«MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN»Eider Rodríguez
(2022)
«Todas las familias felices se asemejan; cada familia infeliz es infeliz a su modo.» (Ana Karénina, León Tolstói)
Eider Rodríguez (Rentería, 1977) hace en MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN (2022) un ejercicio
introspectivo, mediante el que analiza la relación con su padre alcohólico,
cómo ese alcoholismo vertebró las relaciones familiares y abrió la vida
familiar al silencio y la vergüenza, cómo influyó en ella desde la
infancia y cómo evolucionó hasta su muerte (e incluso más allá). Páginas de
reproches, enfado, tristeza, anhelo y reconciliación hacen que, más que una
novela propiamente dicha, sea más bien un texto autobiográfico, caracterizado
por la fragmentación, la posibilidad de ver los distintos puntos de vista del yo-narradora
en la cronología de su vida, la estructura de diario, el poder saber y medio
entender lo que piensa una niña de esa situación y cómo evoluciona en la vida
adulta.
Eider Rodríguez (ER) regresa a su niñez y la desengrana
a través de lo anecdótico, como si, de repente, todo fuera trascendente. Un
paseo con su amiga en el que finge no ver a su padre, borracho, deambulando por
la calle; la incesante comparación con los padres de los otros que no beben, no
se deterioran y no lastiman; veranos de piscinas y cigarrillos; una petición crispada
a su madre para que se divorcie; una rabia contenida; los silencios saturados
de mensajes (entendimiento mediante un código de sonidos, olores y estatutos
familiares compartidos). Pero también hay mucho de hoy: estancias en hospitales;
la dignidad y el olvido; las palabras como paliativo; la belleza cotidiana como
amparo; cartas de amor; desvelos y vigilias; preguntas sin respuesta; los
nietos capaces de comunicar íntimamente con sus abuelos…
A través de la exposición de las
particularidades de unos recuerdos, la novela narra la historia de una familia,
de un lugar y de una época, así como la de sus propias coordenadas: la
ingenuidad infantil y el desencanto adulto. Memorias de una vida soportando una
adicción con todas sus aristas. De hecho, ER
afirma que la necesidad de escribir esta historia se le entremetió en el
proceso de crear nuevos cuentos y no pudo ignorarla: Hay cosas que necesito
escribirlas para entenderlas, para acercarme o alejarme más. Lo hablé con mi
editora y me dijo "hazlo" y fue una palabra mágica que de
alguna manera abrió una puerta, que fue la de darme permiso para escribir
acerca de esto.
Su familia tenía un almacén de material
de construcción, precisamente. Pero este mismo material no está solo en el
hormigón, las tejas y las baldosas, ni solo en las palabras, el diario o la
literatura; ese material de construcción también está en el secreto que hay en
todas las casas, en los padres y en las familias. El suyo fue alcohólico y ER escribió sobre su ausencia. Era la única forma
de hablar con él: El lenguaje también es material de construcción. Las casas
se construyen ladrillo a ladrillo, y los libros, palabra a palabra.
TRIÁNGULO DE RENTERÍA
Se trata de una familia con unas características muy acusadas. Son desconfiados
(Nadie se fía de nadie, es una patología familiar) y muy restrictivos en
sus afectos (sarcásticamente expuesto en la Constitución familiar, pág.
10). Apenas tienen relación con sus vecinos, que no hablan euskera (Nosotros
no compartimos su lenguaje, pero sí su lengua), no son como ellos y son
foráneos (Nosotros no desaparecemos en verano para volver al pueblo de
origen, nuestro único pueblo es este). Lo mismo les ocurre con los vecinos de
Benicàssim a los que consideran fascistas (¡Que se vayan a agitar sus
banderitas a las plazas de toros!). Y es que se sienten superiores (Son supremacistas
que denuncian la estupidez y la injusticia de los Otros). Pero están sometidos
al que dirán y al juicio ajeno (sin excepción, se someten a la estupidez y a
las arbitrariedades de los Otros).
En efecto, el libro gira en torno a
tres ejes desiguales padre madre e hija. el padre,
Juan Mari, como vértice centrífugo,
atendiendo el negocio familiar y aprovechando cada resquicio de su jornada
laboral para beber. Padre que aun estando borracho todo el día, estuvo muy
presente en la vida de su hija.
La madre, Ana
Mari, responde al prototipo de mujer vasca fuerte y vitalista.
Pragmática, acepta a su marido como es e intenta sostener a la familia. Es el
foco de intensos momentos que son esos diálogos furtivos, que aportan los instantes
de mayor credibilidad y vitalidad. Si el marido bebe, ella es una tenaz fumadora
(Las colillas del cenicero sobresalen de entre las cenizas como árboles
sobrevivientes de un incendio).
La hija narradora,
Eider, tiene 41 años cuando su padre sufre
un primer ictus, momento en que siente la necesidad de romper por fin un largo
silencio, espoleada por saber qué había pasado con su padre. En continuo debate
entre la disparidad de sentimientos que esa situación le provocan tanto en el
pasado (de los recuerdos) como en el presente (del diario), intenta "ordenar
el desorden" que era su vida. Al igual que sus padres, se considera
superior, como demuestra en su trato con los demás (bien sea el médico, la
voluntaria catequista o sus novios). Ha vivido una vida de aparente
indiferencia (ejemplificada en su reacción en el viaje a París y Londres, donde
estando encantada finge total desinterés) que a la larga crea una coraza de
frialdad e insensibilidad.
En cuanto narradora, tiene momentos
delirantes como el relato de la visita con los dos pretendientes al domicilio
familiar que cuenta en clave absurda (Me quedo de pie observando mi propia
violación); o como el momento del duelo en que se pregunta ¿Volveré a
tener orgasmos?, para intercalar un listado de 8 deseos deslavazados e incoherentes,
para acabar confesando: He tenido un orgasmo breve y triste.
También se muestra especialmente
cruda, cuando no directamente cruel, tanto en sus recuerdos (Estoicamente,
me reafirmo en mi compromiso de continuar siendo la hija humana de un cerdo),
como en el presente (Siento rabia, pero ninguna pena). E incluso, en
algunos momentos puede pecar de pretenciosa, como cuando afirma: El objetivo
era desclasarme a través de la lectura y de la escritura, pero no esperaba que
gracias a aquel ejercicio tomaría conciencia de lo que soy y de lo que somos, y
que precisamente la verdad vendría de la mano de la belleza.
Desde que tiene recuerdos, Eider y su madre
vivieron, por el alcoholismo del padre, en un ambiente de violencia psicológica
poco perceptible que va desgastándolas. Quiero que os divorciéis- ¡Ja! -
Dice mamá - ¡Ja, ja ja! ¿Acaso crees que yo no? ¡Qué lista la niña. Llevaba
mucho tiempo pensándolo, pero el silencio autoimpuesto para evitar demostrar
sentimientos le había impedido decirlo. Ambas deciden ignorar en lo posible esa
realidad, aunque conviven incómodamente con ella cada vez que el padre y
esposo vuelve a casa cualquier día, de cualquier lado, con cualquier excusa,
tratando de disimular la borrachera y el olor a alcohol. La vergüenza que
ocasionaría que otras personas lo vieran así por no poder mantener el secreto
bajo esas paredes es mucho mayor para ellas: la familia bajo el yugo del que
dirán.
FALSA NOVELA DE DUELO
Precedida por la publicación de
algunos títulos con los que comparte, entre otros elementos, el hecho de
partir de un género tan definido y tipificado como es el de novela del duelo
para alejarse de él. Porque si, al principio, parece una novela de duelo,
pronto se ve que el duelo no es el motor de la narración.
Por otra parte, comparten la indagación en torno al lenguaje, la interrogante sobre cómo narrar
la experiencia individual y cómo trascenderla: cuestionan directamente al
lenguaje y se enfrentan a sus límites, a la capacidad de la palabra para
plasmar la realidad. Esto precisamente es lo que, según declaración propia,
intentó ER con la novela: indagar sobre el
lenguaje. Las palabras para la narradora son importantes y hay que decirlas y
utilizarlas con propiedad. El ejemplo paradigmático es el cotejo de palabras en
castellano con sus traducciones en vasco y en francés para observar de qué
manera los términos, por su distinto origen o desarrollo, adquieren matices
diferentes, que no consiguen agotar la experiencia que se quiere transmitir.
Solo poniendo en juego los distintos términos en distintas lenguas la autora
parece acercarse a una experiencia que se escapa de una definición única, de
ahí la importancia de la traducción de su propio libro para ella. Porque la
novela fue escrita originariamente en euskera y la traducción al castellano la
ha realizado ella con su marido, el también escritor Lander Garro.
El tema lingüístico se convierte también
en reflejo de un choque generacional. La narradora se relaciona en castellano
con sus padres y en euskera con sus abuelos, además es el idioma que comparten sus
hijos y sus abuelos y, en concreto, será una de las justificaciones que la narradora
da al alcoholismo del padre.
La escritura (la palabra) pretende
ser una forma de indagación sobre los motivos del alcoholismo de su progenitor:
ya en las primeras páginas, ER adelanta sin
disimulo el motivo de su novela: Me da vergüenza escribir sobre mi padre.
Lo hace con solo dos palabras: vergüenza y padre. A partir de ahí
el texto. Cinco años atrás a su padre le ha dado un ictus y en la enfermedad
comienza una toma de conciencia a través de la escritura: el libro es, en
realidad, un cuaderno de anotaciones real (aunque hilado con la ficción)
que la escritora comienza en 2018 y que cierra 3 años después. En ese periodo
se da un reencuentro (más bien un desencuentro) con ella misma, su
padre, su madre, el recuerdo, el presente, su infancia, su vida adulta. En
suma, con una realidad que ER expone para
intentar comprenderla. Y lo intenta con unos medios muy frágiles y complicados:
la intimidad y la literatura.
Escrita a modo de registro o diario
(de escritura, más que de línea vital), le sirve a la autora para desplegar
con su voz de narradora la historia, que divide en cuatro partes. La primera,
cuenta que el padre era alcohólico. La segunda, narra su fallecimiento. La
tercera, el duelo. Y la cuarta, el intento de conocer un poco más a su padre a
través de unas cartas que le escribía a su madre durante su servicio militar en
Ceuta.
No obstante, en la penúltima parte
(apartado III), hay un cambio de persona narradora: pasa a escribirse en
tercera persona, alejándose de la primera (el yo del diario) de los dos
anteriores, con la intención de convertirse en personaje al que ver desde fuera
(y distanciar al lector). Aquí se muestran sus actuaciones más cercanas: no
cabe duda que intenta un cambio ante su padre queriendo dejar atrás sus
intensas (e incluso crueles) emociones anteriores. Sin embargo, la parte final
(apartado IV) vuelve al yo inicial, combinado con la voz del padre en esas
17 cartas que encuentra su hermana Arrate.
ESCRITURA COMO TERAPIA
Llegados a este punto podríamos
preguntarnos si lo importante de esta novela es si ER
desnuda su alma en ella. Sin duda, Material de
construcción no es una aflicción en observación, una elegía, ni un
testimonio de admiración pueril. Es una novela, por llamarle algo (aunque así
se define en la contratapa) sobre tres personajes, por llamarles así, que dice
contener mucho material autobiográfico. Sin embargo, el libro, en mi opinión,
lo que muestra es un ejercicio terapéutico de una
hija para resolver los asuntos pendientes con su figura paterna,
mediante un viaje de memoria y escritura a sus zonas oscuras, a unos momentos
que parece la marcaron psicológica y sentimentalmente, y, en suma, a la
influencia de su padre y su alcoholismo en su vida.
De hecho la autora reconoce que el
libro le ha permitido hacer un repaso de cómo se fue construyendo su identidad
en medio de esta dura cotidianidad y darse cuenta del amor latente que sentía
hacia su padre: Este libro ha sido ponerme frente a él, (…), y hablar. Me ha
servido para iluminar un montón de zonas que no es que estuviesen a oscuras, es
que no sabía ni que existían. Y en ese sentido ha sido muy placentero, porque
ha sido un viaje de turismo interior (Efeminista).
Es más, reconoce que escribir el
libro y, sobre todo, traducirlo del euskera al castellano, ha significado un
cierre de ciclo del duelo: Siempre me he jactado de que para mí traducir era
muy sencillo, pues soy bilingüe desde pequeñita. Pero en este caso, por el
contenido del libro y también por el hecho de que mi padre no hablase euskera,
sino en castellano, y yo me relacionarse con él en castellano, el hecho de
tener que traducir los diálogos de unos personajes a una lengua en la que
hablaban las personas en las que están basadas esos personajes fue duro.
Ese ejercicio, dice, le hacía perder la distancia del artificio literario: En
euskera funcionaba y auto traducirme diluía esta distancia. Yo digo que para mí
cerrar el duelo ha sido la auto traducción.
Sin embargo, reconoce que no
hubiera escrito este libro en vida de su padre: Surgió del propio duelo.
(…); este libro, para mí, ha sido el vínculo que nunca tuve en vida. El
duelo se ha transformado en esto. No podría haber escrito este libro
antes (…). Pero también porque hay cosas que solo se pueden hacer desde el
desconsuelo, desde el cambio, desde la ausencia del Otro (que ya no puede interaccionar).
EN BUSCA DEL PADRE
Nace pues como intento de acercarse
a la propia existencia, revisando la historia de su vida, y pretender
convertirla en algo tangible, lo cual no deja de ser problemático. Lo cuestionable
no radica en hacer de una intimidad punzante y dolorosa un intento de
literatura; sino la forma de hacerlo: el problema está en el contenido,
como apunta la propia narradora. Hacer de la propia vida la narración no es
fácil y la autora era consciente de ello: Lo que tengo es una historia que
quema y la tengo que desmenuzar, convertirla en otra cosa. La tengo que
metabolizar a través de la literatura: quiero que las personas se conviertan en
personajes y el dolor en la trama. Aquí, precisamente es donde falla la
obra: la metabolización del dolor, la vergüenza y la culpa no ha generado una
obra literaria. No todo lo que se escribe es literario. En mi opinión, no pasa
de la autobiografía ficcional de un proceso de auto terapia mediante la
escritura.
En todo caso, el propósito también radicaba
en entender con qué materiales está construido ese padre, lo que no está
claro es si ella ha llegado a lograrlo en algún momento. A partir del texto,
personalmente me parece que no. Hay chispazos que parecen iluminar al padre,
como esos dos momentos: el del padre paseándose desnudo por la casa tras
ducharse; o el momento en que a los 26 años le oye por primera vez un
comentario sexual. Pero, su intento personal de saber quién es su padre, saber
quién ha sido es un diálogo imposible. Pese a su esfuerzo por transformar
todo en material literario para ser trabajado de manera estética,
al finalizar la novela este lector sigue sin saber quién era su padre: un
borracho irredento, un joven quinto que empieza a beber en la mili… y poco más.
Quizá la literatura también tenga
mucho que ver con eso: la auténtica literatura es la que, más que buscar
respuestas, plantea preguntas (esas que cada uno debe responder en función de
su vida). ER habla de derribar las
murallas que uno pone cuando se corre el riesgo de que la intimidad se
vuelva tóxica y convulsa, y según parece, en su caso, ha funcionado como
acto liberador: la verdad siempre llega y siempre alumbra, nos guste o no.
Escribir en su caso puede haber resultado terapéutico, pero para el lector esta
larga sesión de psicoanálisis y episodios íntimos y ajenos no deja de resultar
indiscreta, reiterativa, incómoda y, sobre todo, tediosa.
UN CIERTO CANSANCIO
He de reconocer que, cada vez me
causa más cansancio (y pudor) leer (y tomar en consideración) historias como
esta, de ajuste de cuentas y reconciliación con el padre, la madre o la familia
en su conjunto. Este libro, o cualquiera que trate una situación difícil o
complicada en las familias, me resultan tan personales que no puedo empatizar, pues
siento un intruso que se mete en una situación en que no debería estar y
que, además, ni le va ni le viene. Considero que esas novelas no conversan
conmigo, pues no son más que un desahogo al que asisto como espectador
inoportuno, por lo que se me hace difícil enjuiciarlas.
Este libro resulta tan íntimo que
me ha parecido casi obsceno: es ese tipo de comunicación que se suele dar con
los extraños, en los que el emisor descarga su alma sin recato sabiendo que el
otro es alguien al que no volverá a ver y que carece de conocimiento (e
interés) sobre lo que se le cuenta. Tanto por el contenido como por la propia
estructura, es como leer un diario en crudo, lo que hace que a veces resulte
violento y otras (muchas) carente de interés. Escrito para curar heridas
propias, está más dirigido a sí misma que al público.
Me cuesta escribir sobre mi propia
vida utilizando la primera persona, pero hay cosas que solo llego a comprender a
través de la escritura.
El intento de fijar ese desgarro a través de la objetivación de la palabra, de aprehender
lo que le ha sucedido usando palabras, a sabiendas de que inevitablemente, al
usarlas, estaría destruyendo un poco lo que sintió, puede ser meritorio: pero
los deseos pocas veces se hacen realidad (y en literatura, muy pocas veces). Así,
aquí las palabras al plasmar esa vida lo que han forjado es más un recuerdo
indirecto que unas vivencias directas características de la creación literaria:
se queda en una suave convalecencia de algo que, sin duda, debe haber sido
terrible.
Quizá quien consiga identificarse
con la autora y con su forma de lidiar con el alcoholismo de su padre y sus
consecuencias pueda sacarle provecho a su lectura. En mi caso, reconozco que no
lo ha conseguido.
LA PALABRA: SENTIDO Y SENSIBILIDAD
Teniendo en cuenta que el precio de
quien tiene un pasado que solo se renueva con pasión en el cotidiano presente
es la sensación de que ha ido dejando sus cuerpos por el camino: como si reproducir situaciones vividas los
sacara de donde están: (pág. 92), podemos preguntarnos si, como dice Clarice
Lispector, una vez publicada la novela, cuando todas estas
anotaciones de instantes se han materializado, ¿volveré a mi nada de donde
he sacado un todo? (Agua viva:
pág. 78).
En este sentido, ER dice que poner en palabras estos sentimientos
ha permitido que algo íntimo se convirtiera en algo colectivo. Pero es
en este pretendido intento (y principio) del que parte, ampliar la experiencia
individual al plano colectivo, es donde cabe el debate sobre el tabú que limita
las cuestiones de familia. Aunque cuente una historia muy íntima sobre la
relación entre una hija y su padre y lo que les rodea, la intención es hablar
del resto de familias, de un país entero. Cuando empecé a escribirlo,
sabía que iba a escribir algo muy doloroso y muy vergonzoso, pero lo quise
hacer de tal manera que la gente también pudiese depositar su dolor y su propia
vergüenza. Según esto, la novela ha dado voz todos los casos existentes:
las familias desestructuradas, las paternidades ausentes, las crianzas
hostiles, los parentescos conflictivos y todo lo que en estos ámbitos pueda
darse. Contar la propia experiencia con palabras que son de todos.
Pero, volviendo a Clarice
Lispector, hay que tener en cuenta que si nos entendemos a través del
símbolo es porque tenemos los mismos símbolos y la misma experiencia de la cosa
en sí, pero la realidad no tiene sinónimos. (Agua
viva: pág. 85). Así, por ejemplo escribe que todos los padres creen
que sus hijos son especiales y todos los hijos creen que sus padres son
especiales (pág. 62), pero ella sabe y así lo ha dicho en numerosas entrevistas
que nadie es especial, o todo el mundo lo es. En realidad, somos demasiado
vulgares. La propia intimidad es vulgar. Y, precisamente, según ella, ahí
nace lo colectivo. Sin embargo, en mi opinión, uno de los principales fracasos
del libro es su carencia de universalidad, pues no pasa del terreno de lo
personal, de lo íntimo: ese salto de lo individual a lo universal que
caracteriza la gran literatura brilla por su ausencia.
ER afirma que la sociedad ha hablado poco
del alcoholismo y del daño que hace cuando no hay violencia física de por
medio, como en el caso de otras drogas: Es un problema que afecta a toda la
sociedad. Genera muchísima vergüenza tener a un miembro de la familia o
alguien muy cercano que bebe, porque como no es algo evidente. Cualquier
persona puede hacer una vida casi funcional y, sin embargo, solo lo saben los
más cercanos o se intuye. Por eso, mediante la escritura pretende salvar
esa incomunicación como el único medio a través del cual la narradora puede
explicarse a sí misma e intentar comprender a ese padre ausente que le hacía
sentir vergüenza y culpa. Y mediante ese proceso de comprensión pretender que
la experiencia individual se convierta en colectiva, porque el alcoholismo fue
un problema generacional.
Pero solo consigue retratar el
ambiente de una familia de clase media acomodada, retratando su vida cotidiana,
los veranos en Benicàssim, los viajes a París y Londres o su estancia en
Inglaterra. La novela se restringe al terreno de lo autobiográfico que nunca
trasciende la historia contada, que se limita a mostrar al lector una galería entreverada:
el álbum de la infancia, la fijación de la memoria (¿qué memoria?) y una voz
adulta (a veces titubeante, a veces acusadora) que vuelca sin pudor los
recuerdos e intenta autoanalizar su vida, en general, y la relación con su
padre, en particular.
TEMÁTICAS UNIVERSALES, HISTORIA PARTICULAR
De partida, el libro toca al menos
tres de los temas más universales de la literatura: la familia como escenario
del conflicto; la muerte de los seres queridos, en especial, padres o madres; y,
las adicciones y sus consecuencias, en este caso el alcoholismo.
Sin duda, en la creación
contemporánea de los últimos años, uno de los temas centrales ha sido el de la
familia como conflicto. Incluso el cine ha contemplado el tema en los últimos tiempos con
desigual resultado. Para ER explica que la
familia es una cantera superliteraria y que, aunque en su trayectoria
siempre la ha trabajado, detecta ahora la insistencia de un anhelo general
de repensar la familia, y tiene claro el motivo: el feminismo: En los
últimos años, el feminismo nos ha hecho pensar sobre muchísimas cosas que antes
eran tomadas por pequeñas. La familia es una de ellas. Y lo interesante es
pensar la familia no en términos privados, sino como un ente cultural, social y
común: La familia es una institución que funciona como un Estado, con sus
normas, sus costumbres y sus límites. Hablar de la familia es hablar de cosas
mucho más amplias.
Evidentemente es así, pero lo que
no es cuadra es cómo está retratada la familia en su libro. Lejos de ser un
reflejo universal de las relaciones familiares se circunscribe al anecdotario
particular de una familia muy concreta, cuya mecánica familiar resulta
difícilmente extrapolable. Digamos que estamos más en un estudio de caso
que en un estudio poblacional.
Por otra parte, la historia de la
literatura dispone de muchos ejemplos de textos sobre muertes de padres o
madres. Una situación humana que puede disponer de muchos
enfoques, y el tono de esos enfoques suele definir al escritor que la aborda. Porque
ante la muerte de un progenitor uno puede experimentar diversos sentimientos (miedo,
rabia, desesperación, nostalgia y, por supuesto, tristeza). Uno también puede
mostrarse ridículo y expresar su rendida e incontestable admiración por encima
de toda lógica, pues ningún padre puede ser perfecto aunque uno pueda verlo así. Todas las reacciones son legítimas, pero no
siempre canalizarlas a través de la creación literaria tiene porqué dar lugar a
una obra inapelable. De hecho la muerte y el duelo no son el eje del libro de ER, en realidad la muerte del padre es el
detonante de su escritura y el duelo un mero capítulo (dentro del apartado IV) que
ocupa muy pocas páginas.
Lo mismo ocurre con el alcoholismo,
otro rico filón objeto de la creación literaria: los ejemplos de novelas que
abordan el alcoholismo y su impacto en la familia son numerosos: son obras que exploran cómo la adicción de uno de
sus miembros afecta la dinámica familiar, provocando dolor, confusión y un
sentimiento de culpa compartida. Material de
construcción cuenta una relación destruida por el alcohol, el dolor,
el daño que se está autoinfligiendo el padre (aunque nunca se para a analizarlo
y considerarlo en profundidad), pero, sobre todo, el daño que está causando y se
está autoinfligiendo la hija obligándose a callar para castigar a sus padres,
no mostrándoles ningún tipo de sentimiento.
Así el tema del alcoholismo queda más
circunscrito a las consecuencias que a las causas, con el consiguiente
desequilibrio de enfoque. Porque se apuntan causas, pero muy de pasada (y con
un fundamento a veces delirante): para atreverse a hablar (Me dijo que era
muy tímido y que había empezado a beber porque el alcohol le ayudaba a soltar
la lengua?, pág. 113); por la pérdida de la lengua (¿Acaso crees que perder
tu propia lengua te deja ileso?, pág. 113); la infravaloración familiar (Mamá
ha repetido muchas veces que, pese a ser el mayor, papá es el único al que sus
padres no le pusieron un piso. «No lo quisieron —dicen—, a pesar de que siempre
fue el mejor de todos los hermanos», pág. 123); el menosprecio de su mujer
e hija (Tu hija ha sido marxista respecto a ti, no perdía la oportunidad
para demostrarte cuán despreciable e insignificante eras para ella, aunque
nunca lo hiciera de forma explícita, pág. 154); o, incluso, en el apartado
final de las cartas, la mili, el alejamiento, la soledad y la socialización
alcohólica propiciada por todo ello.
Sea como fuere, partiendo de unas
temáticas de gran potencia universalizadora, la novela no acaba de remontar y
se queda en el ámbito de una historia particular.
AUSENCIA DE CONTEXTO
Sin embargo, no consigue retratar
el ambiente de Rentería de los años 80 y 90, ni el conflicto de fondo: apenas
algunas vagas alusiones a la sombra de ETA, así como la violencia policial (más
evidente, pero sin contextualizar), el conflicto lingüístico o el activismo
político, del que el padre alardeaba verbalmente, sin participar realmente.
El marco en que se crio, se
circunscribe básicamente a la familia. Así, pese a haber nacido y vivido en
Rentería en un momento en el que el ambiente sociológico y político del País
Vasco de los 80 lo impregnaba todo, nada de ello aparece significativamente
recogido en el libro, pese a que la autora tiene claro que las personas no
somos motas de polvo en el aire que van transitando por el mundo sin chocarse
con nada, nacemos en un lugar y en un tiempo concreto, y eso también está en la
identidad de una persona (elDiario.es). Sin duda el franquismo, la
transición, la heroína, el euskera, las manifestaciones, los gritos, ETA, la
Guardia Civil: todo eso también envuelve la construcción de la familia de los
80. Y eso sí es algo extrapolable.
Resulta significativo que en un
relato en el que no se dice apenas nada sobre la situación socio-política del País
Vasco, salvo algún apunte de su juventud (y la mención al Cojo Manteca,
propiciada sobre todo por la entrevista de Jesús Quintero), realmente el
único destacable sea una nota a pie de página, que tras una novela entera con
un potente yo narrador, se verbalice a través de la noticia de un periódico.
En realidad, lo que podría haber sido, a partir de este artefacto narrativo de
la escritura del yo (el uso de la primera persona, los nombres propios y
la referencia a hitos temporales), también la mirada a unas poblaciones y unos
barrios, a un tipo de vacaciones, a una forma de crecer que conformaron la
identidad de tantos niños, se queda en mera enumeración de anécdotas íntimas
sin mayor relevancia: He comprado pan de sopa y le he pedido la receta a
Amagoia.
Cabe destacar que el retrato de
Rentería inicial como población degradada, contaminada y mal urbanizada
contrasta sustancialmente con el de la Rentería moderna, recuperada y
urbanísticamente rehecha, utilizando la ironía y el sarcasmo más delirantes: Han
puesto artilugios para atar las bicicletas y cámaras de vigilancia por todas
partes, suelos de goma en los parques infantiles y algo impensable: una bandera
española en el balcón del Ayuntamiento. Seguros y perfumados como buenos
ciudadanos, ahora nuestro único deber consiste en ser felices.
ELABORACIÓN POR ACUMULACIÓN
Pero ante todo es una narración
reiterativa y, a ratos, inmadura de cómo uno asiste al declive inexorable de un
ser querido. Con crudeza (a veces rayando en la crueldad) y con una cierta
habilidad para trazar diálogos (sobre todo aquellos en los que interviene la
madre). Así, un retrato familiar que podría haber resultado literariamente
conseguido, en manos de ER resulta duro, sin
concesiones, pero abrumadoramente reiterativo, y ya se sabe, la reiteración
resta fuerza a las ideas y, sobre todo a los sentimientos, que van perdiendo
fuelle.
A mi parecer sobran también páginas:
puedo valorar la manera de escribir o la plasmación de diálogos, pero siento
que en ciertas partes le sobran páginas y escenas: considero que hasta a parte
II (pág. 130) no avanza. Muestra distintas caras de la situación familiar, en
una acumulación de escenas (desigualmente escritas) que dan la sensación de
bucle.
Pese a ello y haciendo un esfuerzo
y entrando en el libro como novela, al final no sé qué quiere transmitir la
autora, a dónde quiere llegar con su obra (y no con su escritura): entiendo el
objetivo personal de describir esa situación vital y cómo le afecta. Por otra
parte, el libro tampoco no me ha emocionado, y creo que no tanto por la
historia, como por la forma en que está escrito: un estilo impersonal, frío que
imposibilita conectar o sentir tristeza. En este sentido, solo las cartas del
padre, en algunos momentos, lo consiguen.
CARTAS DESDE EL PASADO
Cuando, por fin, llegas al final ER (en su vida adulta) encaja (no se me ocurre
otro verbo mejor) unas cartas: pretendidamente las causas de lo anterior. Las coloca
al final y al lector no le queda más remedio que aguantar esta remate de
intimidad (impacto de franqueza, dice la crítica) al que se ve sometido:
cartas que poco aportan, pues introduciendo el punto de vista del padre, donde
hay aspectos que se podrían haber explotado (con un par de líneas para saber
que piensa la narradora, por ejemplo), simplemente se introducen y ya. Tras
opinar y expresar sentimientos y emociones de todo episodio que aparece en el
diario, ahora y desde la edad adulta, nada.
Datan de los años 70 y las firma aquel Juan Mari que fue, antes de ser padre. Un golpe
de efecto por el que un personaje caracterizado, hasta la página 169, por la
incapacidad de mostrar afecto pasa a escribir, 40 años atrás, escribe Hola,
cariño o vida mía en esas cartas. Y todo parece cambiar, pero en
realidad nada cambia; porque, evidentemente, Juan
Mari no ha nacido borracho, ni ese descubrimiento va, por tanto,
a modificar nada que no haya cambiado en las 168 páginas anteriores. En fin, el
formato epistolar, aunque tiene su valor estilístico, tal como se presenta resulta
innecesario.
No obstante y dado que quizá sea la
parte más conseguida, merece la pena analizar su estructura. Se abre con una
entrada del diario (8/11/ 2019) que da cuenta del hallazgo de las cartas y su
lectura. A continuación se presentan las cartas del Primer manojo en
este orden: siete cartas, dos postales y una carta final en la que menciona lo
que ha pasado en Fuenterrabía (que da lugar a una amplia nota a pie de
página: la noticia de EL País de 10/09/1976: DIMITE EL AYUNTAMIENTO DE
FUENTERRABÍA). A continuación se abre un paréntesis de 14 entradas del diario
que van desde el 16/11/2019 (entierro de las cenizas del padre) hasta el
10/10/2020 (encuentro de una foto del trío familiar cuando ella tenía 5 o 6
años). Después, sin previo aviso, se incluyen las siete cartas del Segundo
manojo. Y se cierra la novela con una breve entrada final del diario
(05/01/2021).
Estructura no casual. Las cartas
del Primer manojo son las de un quinto recién llegado a su destino
cuartelario que escribe a su novia. Sólo destaca la mención, en la última, del incidente
de Fuenterrabía. El texto de la carta es escueto: Me he enterado por un
periódico de lo que ha pasado en Fuenterrabía y desde luego no tiene
perdón. Sin embargo la nota a pie de página documenta el hecho ampliamente
(tres páginas) mediante la noticia de El País. Toda una declaración de
intenciones… A continuación se introduce la cesura del diario sin el menor
comentario a este primer bloque, pero con hechos muy relevantes del presente:
el entierro de la cenizas del padre; la primera navidad sin él; el
confinamiento en el campo con su marido (Lander)
y sus dos hijos (Peru y Mikele); los paseos por el campo; el devenir del
negocio familiar, la reanudación de la vida de la madre; el episodio con Jean-Luc, el vecino borracho… Junto a algunas
reflexiones sobre su relación con el padre y un sueño. Y se cierra con los
poemas de sus hijos a los abuelos. Así se introducen las otras siete cartas
que ya recogen hechos muy significativos en la vida de los protagonistas, desde
el comienzo de la afición alcohólica al embarazo de la novia. Y al final, la
metáfora: el roble a cuyo pie están las cenizas del padre: los árboles
seguirán creciendo.
EN FIN…
Es cierto que, al principio, el
libro parecía prometedor: la narración en primera persona de la extraña
relación entre la protagonista y su padre parecía interesante, pintaba bien el
formato de diario; pero al cabo todo ha resultado inconexo y poco aprovechado.
Por otra parte el camino hacia
nuevas formas de maternidad, nuevas masculinidades, giros de perspectivas,
paternidades mediopensionistas y, en suma el cambio de roles de los
núcleos familiares tradicionales que han articulado la construcción de la
familia española durante décadas han venido formando el sustrato más o menos
encarado de la narrativa de los últimos cincuenta años. ER dice haberlo detectado a través de la adicción, el
extrañamiento, la enfermedad, la culpabilidad, la decepción y el bochorno como
detonantes de una rabia que forma parte del pasado, que en su caso han supuesto
la auténtica rebelión del secreto, el pudor y, sobre todo, la vergüenza (en
este sentido, resulta como mínimo estrafalario la visión marxista de la vergüenza
como motor del libro, pág. 154). Pero la novela como la herramienta para el
desprendimiento, la intimidad y el perdón que al parecer ha sido para ella, no
ha dado el salto literario de transmitir todo eso a este lector. No solo eso,
sino que le ha dejado indiferente, ajeno y, en muchos momentos, estupefacto
ante esa catarata de intimidades más o menos relevantes para quienes las
vivieron, pero intrascendentes y tediosas para el receptor ajeno.
Material de construcción confeccionada precisamente con materiales diversos y
dispersos, se queda en eso: materiales de construcción, pero acabamos su
lectura sin que la construcción se materialice. Así, para acabar como empezamos
sabiendo que las familias infelices lo son a su manera, eso debería haber sido
lo que hiciera a esta diferente y especial (como, por otra parte, lo haría a
cualquier familia observada de cerca). Al fin y al cabo, como escribe la
protagonista narradora: Cada cual escribe su propio relato, cada cual con
sus eufemismos.
«La tarea del arte es esa, transformar lo que nos ocurre continuamente en símbolos, en música, en algo que pueda perdurar en la memoria de los hombres.» (Jorge Luis Borges)

No hay comentarios:
Publicar un comentario